Livreto Celebrativo | Missa de Abertura do Jubileu Extraordinário dos 5 anos da Comunidade e Solene Abertura da Porta Santa da Basílica de Santa Maria Maggiore

 


LIVRETO CELEBRATIVO
MISSA DE ABERTURA DO JUBILEU EXTRAORDINÁRIO DOS 5 ANOS DA COMUNIDADE E SOLENE ABERTURA DA PORTA SANTA 
BASÍLICA DE SANTA MARIA MAGGIORE
PRESIDIDA POR SUA BEATITUDE
O CARDEAL ANDRES GARCIA
12.01.2026

“Eu sou a porta. Quem entra por Mim será salvo. 
Entrará e sairá e encontrará pastagem” 
(Jo 10, 9).
____________________

RITOS INICIAIS
CANTO DE ENTRADA

Reunido o povo, o sacerdote dirige-se ao altar com os ministros, durante o canto de entrada.

Chegando ao altar e feita a devida reverência, beija-o em sinal de veneração e, se for oportuno, incensa-o. Em seguida, todos dirigem-se às cadeiras.

ANTÍFONA DE ENTRADA 
(Cf. Sl 95, 3-4)

Se não há cântico de entrada, recita-se a antífona:
Manifestai a sua glória entre as nações e entre os povos do universo seus prodígios! Pois Deus é grande e muito digno de louvor. 
SAUDAÇÃO

Terminado o canto de entrada, toda a assembleia, de pé, faz o sinal da cruz, enquanto o sacerdote diz:
Pres.: Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.
℟.: Amém.

O sacerdote, voltado para o povo e abrindo os braços, saúda-o:
Pres.: O Senhor, que encaminha os nossos corações para o amor de Deus e a constância de Cristo, esteja convosco.
℟.: Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.

O sacerdote, diácono ou outro ministro devidamente preparado poderá, em breves palavras, introduzir os fiéis na missa do dia.

ATO PENITENCIAL

Pres.: Em Jesus Cristo, o Justo, que intercede phor nós e nos reconcilia com o Pai, abramos o nosso espírito ao arrependimento para sermos dignos de nos aproximar da mesa do Senhor.

Após um momento de silêncio:
Pres.: Senhor, que viestes salvar os corações arrependidos, tende piedade de nós.
O povo responde:
℟.: Senhor, tende piedade de nós.
O sacerdote:
Pres.: Cristo, que viestes chamar os pecadores, tende piedade de nós.
O povo:
℟.: Cristo, tende piedade de nós.
O sacerdote:
Pres.: Senhor, que intercedeis phor nós junto do Pai, tende piedade de nós.
O povo:
℟.: Senhor, tende piedade de nós.

Pres.: Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.
℟.: Amém.

ORAÇÃO COLETA

Pres.: Oremos.
E todos oram em silêncio, por algum tempo. Então o sacerdote abrindo os braços reza:
Ó Deus, que ornastes os Santos Timóteo e Tito com as virtudes dos Apóstolos, concedei-nos, por sua intercessão, viver neste mundo com justiça e piedade, para merecermos chegar à pátria celeste. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.
℟.: Amém.

LITURGIA DA PALAVRA
PRIMEIRA LEITURA
(2Tm 1, 1-8) ou (Tt 1, 1-5)

Leitor: Início da Segunda Carta de São Paulo a Timóteo
Paulo, Apóstolo de Jesus Cristo pelo desígnio de Deus referente à promessa de vida que temos em Cristo Jesus, a Timóteo, meu querido filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor! Dou graças a Deus — a quem sirvo com a consciência pura, como aprendi dos meus antepassados — quando me lembro de ti, dia e noite, nas minhas orações. Lembrando-me das tuas lágrimas, sinto grande desejo de rever-te, e assim ficar cheio de alegria. Recordo-me da fé sincera que tens, aquela mesma fé que antes tiveram tua avó Loide e tua mãe Eunice. Sem dúvida, assim é também a tua. Por este motivo, exorto-te a reavivar a chama do dom de Deus que recebeste pela imposição das minhas mãos. Pois Deus não nos deu um espírito de timidez mas de fortaleza, de amor e sobriedade. Não te envergonhes do testemunho de Nosso Senhor nem de mim, seu prisioneiro, mas sofre comigo pelo Evangelho, fortificado pelo poder de Deus.
Leitor: Palavra do Senhor.
℟.: Graças a Deus.

SALMO RESPONSORIAL
(Sl 95)

O salmista ou o cantor canta ou recita o salmo, e o povo, o refrão. 
℟.  Anunciai entre as nações os grandes feitos do Senhor!

— Cantai ao Senhor Deus um canto novo, cantai ao Senhor Deus, ó terra inteira! Cantai e bendizei seu santo nome! 

— Dia após dia anunciai sua salvação, manifestai a sua glória entre as nações, e entre os povos do universo seus prodígios! 

— Ó família das nações, dai ao Senhor, nações, dai ao Senhor poder e glória, dai-lhe a glória que é devida ao seu nome!

— Publicai entre as nações: “Reina o Senhor!” Ele firmou o universo inabalável, e os povos ele julga com justiça. 

ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
(Lc 4, 18)

℟.: Aleluia, Aleluia, Aleluia.
℣.: O Espírito do Senhor repousa sobre mim e enviou-me a anunciar aos pobres o Evangelho. ℟.

Enquanto isso, o sacerdote, quando se usa incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono, que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se profundamente diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
Diác.: Dá-me a tua bênção.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres.: O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho + e do Espírito Santo.
O diácono faz o sinal da cruz e responde:
Diác.: Amém.

Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio.

EVANGELHO
(Mc 2, 13-17)

O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e velas, e diz:
℣.: 
O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.

O diácono ou o sacerdote diz:
℣.Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo Lucas.
e, enquanto isso, faz o sinal da cruz sobre o livro e, depois, sobre si mesmo, na fronte, na boca e no peito.
℟.: Glória a vós, Senhor.

Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
Naquele tempo, o Senhor escolheu outros setenta e dois discípulos e os enviou dois a dois, na sua frente, a toda cidade e lugar aonde ele próprio devia ir. E dizia-lhes: “A messe é grande, mas os trabalhadores são poucos. Por isso, pedi ao dono da messe que mande trabalhadores para a colheita. Eis que vos envio como cordeiros para o meio de lobos. Não leveis bolsa, nem sacola, nem sandálias, e não cumprimenteis ninguém pelo caminho! Em qualquer casa em que entrardes, dizei primeiro: ‘A paz esteja nesta casa!’ Se ali morar um amigo da paz, a vossa paz repousará sobre ele; se não, ela voltará para vós. Permanecei naquela mesma casa, comei e bebei do que tiverem, porque o trabalhador merece o seu salário. Não passeis de casa em casa. Quando entrardes numa cidade e fordes bem recebidos, comei do que vos servirem, curai os doentes que nela houver e dizei ao povo: ‘O Reino de Deus está próximo de vós’”.
℣.Palavra da Salvação.
℟.: Glória a vós, Senhor.

Depois beija o livro, dizendo em silêncio a oração.

HOMILIA

Em seguida, faz-se a homilia, que compete ao sacerdote ou diácono; ela é obrigatória em todos domingos e festas de preceito e recomendada também nos outros dias.

LITURGIA EUCARÍSTICA
PREPARAÇÃO DAS OFERENDAS

Inicia-se o canto da preparação das oferendas, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice, a pala e o Missal.

Convém que os fiéis expressem sua participação trazendo uma oferenda, seja pão e vinho para a celebração da Eucaristia, seja outro donativo para auxílio da comunidade e dos pobres.

O sacerdote, de pé junto ao altar, recebe a patena com o pão em suas mãos e, levantando-a um pouco sobre o altar, diz em silêncio a oração. Em seguida, coloca a patena com o pão sobre o corporal.

O diácono ou o sacerdote coloca vinho e um pouco d'água no cálice, rezando em silêncio.

Em seguida, o sacerdote recebe o cálice em suas mãos e, elevando-o um pouco sobre o altar, diz em silêncio a oração: depois, coloca o cálice sobre o corporal.

Em seguida o sacerdote, profundamente inclinado, reza em silêncio.

E, se for oportuno, incensa as oferendas, a cruz e o altar. Depois, o diácono ou outro ministro incensa o sacerdote e o povo.

Em seguida, o sacerdote, de pé ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio a oração.

CONVITE À ORAÇÃO

Estando, depois, no meio do altar e voltado para o povo, o sacerdote estende e une as mãos e diz:
Pres.: Orai, irmãos e irmãs, para que, trazendo ao altar as alegrias e fadigas de cada dia, nos disponhamos a oferecer um sacrifício aceito por Deus Pai todo-poderoso.
O povo se levanta e responde:
℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a santa Igreja.

ORAÇÃO SOBRE AS OFERENDAS

Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote profere a oração sobre as oferendas;
Pres.: Senhor, nós vos pedimos, acolhei os dons do vosso povo que trazemos na comemoração de São Timóteo e São Tito; e fazei que vos agrademos na sinceridade de nosso coração. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.

PREFÁCIO DAS SANTAS VIRGENS E RELIGIOSOS
(O sinal da vida consagrada a Deus)

Pres.: Dóminus vobiscum.
℟.: Et cum spíritu tuo
Pres.: Sursum corda.
℟.: Habémus ad Dóminum.
Pres.: Grátias agámus Domino Deo nostro
℟.: Dígnum et iustum est.

Pres.: Profecto, rectum et iustum est, officium et salus nostra, tibi semper et ubique gratias agere, Domine, sancte Pater, Deus omnipotens et aeternus. Memores sanctorum qui se Christo propter amorem regni caelestis consecraverunt, mirabilem tuam providentiam celebramus; per quam genus humanum ad pristinam sanctitatem reducis et nobis iam hic in terris gustare permittis dona caelestia. Quapropter, cum omnibus angelis et sanctis, te laudamus, una voce canentes (dicentes):

SANTO

℟.: Santo, Santo, Santo, Senhor, Deus do universo! O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!

CANON ROMANO

O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Vere Sanctus es, Dómine, fons omnis sanctitátis. Hæc ergo dona, quæsumus, Spíritus tui rore  sanctífica, ut nobis Corpus et Sanguis fiant Dómini nostri Iesu Christi.
O sacerdote une as mãos e as estende sobre as oferendas dizendo:
Pres.: Por isso, ó Pai, nós vos suplicamos: santificai pelo Espírito Santo as oferendas que vos apresentamos para serem consagradas
une as mãos e traça o sinal da cruz sobre o pão e o cálice ao mesmo tempo, dizendo:
a fim de que se tornem o Corpo e  + o Sangue de vosso Filho, nosso Senhor Jesus Cristo 
Une as mãos
que nos mandou celebrar estes mistérios.
℟.: Enviai o vosso Espírito Santo!


Nas fórmulas que se seguem, as palavras do Senhor sejam proferidas de modo claro e audível, como requer a sua natureza.
Pres.: Na noite em que ia ser entregue,
toma o pão, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, inclina-se levemente, e prossegue:
Jesus tomou o pão, pronunciou a bênção de ação de graças, partiu e o deu a seus discípulos.
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena, fazendo genuflexão para adorá-la.

Pres.: Do mesmo modo, no fim da Ceia,
toma o cálice nas mãos, mantendo-o um pouco elevado sobre o altar, inclina-se levemente, e prossegue:
ele tomou o cálice em suas mãos, pronunciou a bênção de ação de graças, e o deu a seus discípulos.
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal e faz genuflexão para adorá-lo.

Pres.: Mistério da fé para a salvação do mundo.
℟.: Salvador do mundo, salvai-nos, vós que nos libertastes pela cruz e ressurreição.

O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Celebrando agora, ó Pai, o memorial da paixão redentora do vosso Filho, da sua gloriosa ressurreição e ascensão ao céu, e enquanto esperamos sua nova vinda, nós vos oferecemos em ação de graças este sacrifício vivo e santo.
℟.: Aceitai, ó Senhor, a nossa oferta!

Pres.: Olhai com bondade a oblação da vossa Igreja e reconhecei nela o sacrifício que nos reconciliou convosco; concedei que, alimentando-nos com o Corpo e o Sangue do vosso Filho, repletos do Espírito Santo, nos tornemos em Cristo um só corpo e um só espírito.
℟.: O Espírito nos una num só corpo!

1C: Que o mesmo Espírito faça de nós uma eterna oferenda para alcançarmos a herança com os vossos eleitos: a santíssima Virgem Maria, Mãe de Deus, São José, seu esposo, os vossos santos Apóstolos e gloriosos Mártires, Santo Antão e todos os Santos, que não cessam de interceder phor nós na vossa presença.
℟.: Fazei de nós uma perfeita oferenda!

2C: Nós vos suplicamos, Senhor, que este sacrifício da nossa reconciliação estenda a paz e a salvação ao mundo inteiro. Confirmai na fé e na caridade a vossa Igreja que caminha neste mundo com o vosso servo o Papa Pio e o nosso Bispo N., com os bispos do mundo inteiro, os presbíteros e diáconos, os outros ministros e o povo por vós redimido. Atendei propício às preces desta família, que reunistes em vossa presença. Reconduzi a vós, Pai de misericórdia, todos os vossos filhos e filhas dispersos pelo mundo inteiro.
℟.: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!

3C: Acolhei com bondade no vosso reino os nossos irmãos e irmãs que partiram desta vida e todos os que morreram na vossa amizade. Unidos a eles, esperamos também nós saciar-nos eternamente da vossa glória,
Une as mãos
por Cristo, Senhor nosso. Por ele dais ao mundo todo bem e toda graça.

DOXOLOGIA

Ergue o cálice e a patena com a hóstia, dizendo:
Pres.: Por Cristo, com Cristo, e em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda honra e toda glória, por todos os séculos dos séculos.
O povo aclama:
℟.: Amém.

ORAÇÃO DO SENHOR

Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz, de mãos unidas:
Pres.: Somos chamados filhos de Deus e realmente o somos, por isso, podemos rezar confiantes:
O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
℟.: Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade,  assim na terra como no céu;  o pão nosso de cada dia nos daí hoje,  perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

O sacerdote prossegue sozinho, de braços abertos:
Pres.Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo.
O sacerdote une as mãos. 
℟.: 
Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!

O sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:
Pres.: Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Vós, que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.
℟.: Amém.

O sacerdote, voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:
Pres.
A paz do Senhor esteja sempre convosco.
℟.: O amor de Cristo nos uniu.

SAUDAÇÃO DA PAZ

Em seguida, se for oportuno, o diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Como filhos e filhas do Deus da paz, saudai-vos com um gesto de comunhão fraterna.
E, todos, segundo o costume do lugar, manifestam uns aos outros a paz, a comunhão e a caridade; o sacerdote dá a paz ao diácono e a outros ministros.
 
FRAÇÃO DO PÃO

Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio.

℟.: Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.

Em seguida, o sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio.

O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia na mão e, elevando-a um pouco sobre a patena ou sobre o cálice, diz em voz alta, voltado para o povo:
Pres.: Felizes os convidados para ó Banquete nupcial do Cordeiro.  Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
℟.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.

O sacerdote, voltado para o altar, reza em silêncio e reverentemente comunga o Corpo de Cristo.
Depois, segura o cálice e reza em silêncio; e reverentemente comunga o Sangue de Cristo.

Em seguida, toma a patena ou o cibório, aproxima-se dos que vão comungar e mostra a hóstia um pouco elevada a cada um deles, dizendo:
℣.: O Corpo de Cristo.
O que vai comungar responde:
℟.: Amém.
E comunga.

Enquanto o sacerdote comunga do Corpo de Cristo, inicia-se o canto da comunhão.

ORAÇÃO DE COMUNHÃO ESPIRITUAL 

Todos: Meu Jesus, eu creio que estais presente no Santíssimo Sacramento do Altar. Amo-vos sobre todas as coisas, e minha alma suspira por Vós. Mas como não posso receber-Vos agora no Santíssimo Sacramento, vinde, ao menos espiritualmente, ao meu coração. Abraço-me convosco come se já estivésseis comigo: uno-me convosco inteiramente. Ah! Não permitais que torne a Separar-me de vós! Amém!

COMUNHÃO
ANTÍFONA DE COMUNHÃO
(Cf. Mt 19, 21)

Se, porém, não se canta, a antífona que vem no Missal pode ser recitada ou pelos fiéis, ou por alguns deles, ou por um leitor, ou então pelo próprio sacerdote depois de ter comungado e antes de dar a Comunhão aos fiéis:
℣.: Se queres ser perfeito, vai, vende o que tens e dá o dinheiro aos pobres; depois, segue-me, diz o Senhor.

Terminada a Comunhão, o sacerdote, o diácono ou acólito purifica a patena e o cálice.

Enquanto se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio:
Pres.: Fazei, Senhor, que conservemos num coração puro o que a nossa boca recebeu. E que esta dádiva temporal se transforme para nós em remédio eterno.

Então o sacerdote pode voltar à cadeira. É aconselhável guardar algum tempo de silêncio sagrado ou proferir um salmo ou outro cântico de louvor.

ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO

Em seguida, junto ao altar ou à cadeira, o sacerdote, de pé, voltado para o povo, diz de mãos unidas:
Pres.: 
Oremos.
Em seguida, o sacerdote, de braços abertos, profere a oração:
Tendo nos alimentado, Senhor, com vosso sacramento salutar, fazei-nos superar todas as tentações do inimigo, como destes a Santo Antão a graça de esplêndidas vitórias sobre as forças das trevas. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.

_______________________________

RITO DE
ABERTURA SOLENE DA PORTA SANTA

O frontispício das Portas Santas das Basílicas Papais deve conter obrigatoriamente a placa com as seguintes inscrições: Porta Sancta; Leo III • Pont Max • Anno MMXXIII; Ioannes Pavlvs VI P.M; Anno Ivbilaei • Fund. et Spes; Ab Incarnatione Domine MMXXV; Promvlgatvs MMXXIV.

O selamento interno da Porta Santa deve conter os tijolos da fábrica de São Pedro revestidos de plástico e sem argamassa, entre eles deve conter a Bula de Promulgação bem como os documentos de abertura e fechamento assinados pelos protonotários apostólicos numerários, após a abertura, os tijolos devem ser distribuídos pelo Papa com o selo da fábrica de São Pedro e com o certificado da abertura da Porta Santa.

Após a oração depois da Comunhão, o diácono introduz os fiéis à abertura da Porta Santa com estas palavras:
Pres: Irmãos, animados pela fé em Jesus, nosso Salvador, que renovamos na celebração eucarística, e protegidos pelo bem-aventurado apóstolo são Pedro, inauguramos o Jubileu Santo dos 5 anos de nossa Comunidade. Abre-se diante de nós a Porta Santa; é Cristo mesmo que, através do ministério da Igreja, nos introduz no consolador mistério do amor de Deus, amor sem medida que abraça a humanidade inteira. Vamos dispor o nosso coração à ação do Espírito Santo, desejosos de corresponder, com alegre prontidão, à comum vocação cristã: a santidade. Vamos em paz, em nome de Cristo.

Todos seguem em procissão ao átrio da Basílica de Santa Maria Maggiore, onde está a Porta Santa.

Após a chegada, em frente a Porta Santa, o Cardeal depondo a Mitra e a Férula, e de mãos unidas diz:

Pres: Oremos.
E todos oram com o Pontífice, por algum tempo, em silêncio.
Ó  Deus, qui omnipotentiam tuam revelas, præsertim per misericordiam et veniam, concede nobis vivere annum gratiæ, tempus aptum ad te amandum et fratres in gaudio Evangelii. Perge infundere super nos Spiritum Sanctum tuum, ut non fatiguemur dirigere confidenter oculos ad Eum quem transfiximus. Filius tuus factus homo, vultus splendens tuæ infinitæ misericordiæ, refugium secure omnium nostrum, peccatorum, indigentium veniæ et pacis, veritatis quæ liberat et salvat. Ipse est Porta per quam ad te pervenimus, fons inexhaustus consolationis omnium, pulchritudo quæ non novit occasum, gloria perfecta in vita sine fine. Oret pro nobis Virgo Immaculata, primus et splendidus fructus victoriæ paschalis, lucida aurora cæli novi et terræ novæ, felix conclusio peregrinationis nostræ terrenæ. Tibi, Pater Sancte, Filio tuo, Redemptori nostro, Spiritui Sancto, Paraclito, omnis honor et gloria in sæcula sæculorum. 
℟: Amen.

Após a oração, o Cardeal tendo recebido a mitra e o martelo, dirige-se próximo a Porta Santa e diz:

Pres: Hæc est porta Domini.
℟: Per has portas intrant iusti.
O Cardeal, com o martelo bate na porta.

Pres: Aperite mihi portas iustitiæ.
℟: Ingressus in eas confitebor Domino.
O Cardeal, com o martelo bate na porta.

Pres: Per magnam misericordiam tuam introibo in domum tuam, Domine. Aperi mihi portas iustitiæ
℟: Prosternar me in templo sancto tuo.

E por fim, novamente o Cardeal bate na porta, e após, os pedreiros a abrem por dentro.

Canta-se então o Deo omnis terra iubilate, o Cardeal se afasta da Porta Santa e dois Presbíteros paramentados de estola roxa, sem entrar, lavam com água benta o contorno da Porta.

Após, o Santo Padre depõe a Mitra, mas ainda de Férula se ajoelha na liminar e é o primeiro a entrar pela Porta.

E então todos seguem em direção ao altar.

Estando todos em frente ao altar, o Cardeal, sem mitra, de mãos unidas, diz:

Pres.: Orémus.
E todos oram com o Cardeal, por algum tempo, em silêncio.

Então o Cardeal, de braços abertos, reza a oração;
Pater Sancte, dives misericordia et magnus amore, laudamus te ex toto corde et gratias agimus pro copia donorum tuorum. Respice ad nos, qui hodie aperimus Portam Sanctam et laetitia inchoamus tempus Jubilare. Concede nobis, quaesumus, omnibus qui transibunt per Portam Misericordiæ, cum spiritu paenitentiæ, renovato proposito et filiali fiducia, ut vivamus experientiam tuæ paternæ suavitatis et accipiamus gratiam veniam, ut testimonium perhibeamus, verbo et facto, vultum tuæ misericordiæ, Iesu Christe, Dominus noster, qui vivis et regnas in sæcula sæculorum. 
R.: Amen.
Segue-se os avisos e logo após a benção final.

RITOS FINAIS
BÊNÇÃO FINAL

Se for necessário, façam-se breves comunicações ao povo.

Em seguida, faz-se a despedida. O Cardeal, voltado para o povo, abre os braços e diz:
Pres.: Dominus vobiscum
℟.: Et cum spíritu tuo.

Pres.: Sit nomen Domini benedictum.
O povo responde:
℟.: Ex hoc nunc et usque in sæculum.

Pres.: Adjutorium nostrum in nomine Domini
O povo responde:
℟.: Qui fecit cælum et terram.

O Cardeal abençoa o povo, dizendo:
Pres.:
 Benedicat vos omnipotens Deus, Pater  et Filius  et Spiritus  Sanctus
O povo responde:
℟.: Amém.

Depois, o diácono ou o próprio Cardeal diz ao povo, unindo as mãos:
Diác. ou Pres.: Tempus Iubilare incipit. Ite, missa est.
℟.: Deo grátias.


Então o Cardeal beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita com os ministros a devida reverência, retira-se

SUMOS PONTÍFICES